Официальный перевод иностранной доверенности

Как составить доверенность за границей – Блог

Официальный перевод иностранной доверенности

У многих из наших клиентов возникает ситуация, когда нужно подготовить документы в России, а возможности приехать самим у них нет.

Во многих случаях дополнительные документы не требуются, но бывают ситуации, когда без доверенности не обойтись.

И тут встает вопрос: как составить доверенность за границей? В этой статье мы рассмотрим несколько способов, из которых вы можете выбрать наиболее удобный для вас.

Доверенность от нескольких человек 

Прежде чем описывать все способы, хочу обратить ваше внимание на очень важный момент. Часто в нам в компанию обращаются с вопросом легализации документов для нескольких членов семьи, которые переехали в другую страну.

Например, нужно поставить апостиль на дипломы для супруга и супруги, или получить для них в МВД справки о несудимости или восстановить свидетельство о рождении для всех членов семьи. Примеров может быть много, нужно смотреть на каждую отдельную ситуацию.

И, если получается так, что вам нужно оформить доверенность на наших сотрудников от нескольких членов семьи на одну и ту же услугу, то рекомендую вам сделать одну доверенность от всех.

Например, эта доверенность на истребование дубликатов свидетельств в рождении для мамы, папы и их сына. Как видите доверенность одна от всех членов семьи. Она принимается в ЗАГСе, никаким проблем с таким документов не возникает.

Доверенность от граждан другой страны

Если вы не являетесь гражданином России, то вы можете составить доверенность в консульстве Российской Федерации за границей. Многие уверены, что так делать нельзя, что консульство России без гражданства РФ вас не примет, но это не правда.

В доверенности в этом случае будет указан ваш иностранный паспорт. Она также составляется на русском языке и не требует дополнительного заверения.

На образцах ниже вы можете посмотреть, что доверенность в консульстве РФ составлена гражданами Украины и Норвегии.

1 способ: у нотариуса в странах СНГ

Для стран СНГ и стран у которых с Россией есть подписанный договор о взаимном признании документов, то в этом случае доверенность будет удобно составить у любого местного нотариуса. Дополнительного заверения делать не нужно будет, но возможно придется доперевести в России печати на иностранном языке. Давайте рассмотрим примеры таких доверенностей.

❖ Азербайджан:

❖ Беларусь:

 ❖ Казахстан:

 ❖ Кыргызстан:

❖ Молдова:

❖ Узбекистан:

❖ Украина:

2 способ: в посольстве или консульстве

За границей составить доверенность можно в консульстве Российской Федерации. Российский консул в другой стране выполняет функции нотариуса. Даже если у вас нет российского гражданства, то вы можете составить доверенность в российском консульстве или консульстве своей страны.

Обычно на сайте консульства России имеется отдел по нотариальным услугам. Если мы зайдем на сайт консульства РФ в Италии, то увидим этот раздел в консульских услугах. Там можно найти необходимые документы для того, чтобы составить доверенность за границей и порядок приема граждан по этому вопросу. 

Перечень документов и требования могут меняться в зависимости от того, в какой стране вы находитесь, поэтому рекомендую заранее обратиться в консульство России и уточнить необходимые данные.

Преимущество этого способа в том, что доверенность оформляется сразу на русском языке и дополнительного заверения не требует.

❖ Консульство РФ в Австрии:

❖ Консульство РФ в Беларуси:

❖ Консульство РФ в Бельгии:

❖ Консульство РФ в Болгарии:

❖ Консульство РФ в Великобритании:

❖ Консульство РФ во Вьетнаме:

❖ Консульство РФ в Генуе:

❖ Консульство РФ в Германии:

❖ Консульство РФ в Греции:

❖ Консульство РФ в Израиле:

❖ Консульство РФ в Индонезии:

❖ Консульство РФ в Ирландии:

❖ Консульство РФ в Испании:

❖ Консульство РФ в Италии:

❖ Консульство РФ в Канаде: 

❖ Консульство РФ в Катаре:

❖ Консульство РФ в Кипре:

❖ Консульство РФ в Китае:

❖ Консульство РФ в Корее:

❖ Консульство РФ в Лаосе:

❖ Консульство РФ в Латвии:

❖ Консульство РФ в Малайзии:

❖ Консульство РФ в Мексике:

❖ Консульство РФ в Нидерландах:

❖ Консульство РФ в ОАЭ:

❖ Консульство РФ в США:

❖ Консульство РФ в Таиланде:

❖ Консульство РФ во Франции:

❖ Консульство РФ в Черногории:

❖ Консульство РФ в Чехии:

❖ Консульство РФ в Чили:

❖ Консульство РФ в Швейцарии:

❖ Консульство РФ в Швеции:

❖ Консульство РФ в Японии:

Доверенности, составленные в консульстве другой страны для России 

Вы также можете составить доверенность в консульстве вашей страны, гражданином которой вы являетесь. Если доверенность будет составлена на русском языке, то дополнительное заверение не потребуется. Если сам текст доверенности, либо печати будут на иностранном языке, то потребуется перевод на русский язык.

❖ Консульство Молдовы в Италии:

3 способ: у иностранного нотариуса

Консульства России за границей находится не во всех городах, поэтому некоторым предыдущий способ не подходит. В этом случае вы можете составить доверенность у иностранного нотариуса. Иностранный нотариус в свою очередь может оформить вам доверенность на иностранном или на русском языке.

Доверенности, составленные на русском языке в разных странах

Всегда рекомендуем нашим клиентам найти нотариуса, который составит доверенность именно на русском языке. Такого нотариуса можно найти почти в любой стране.

В этом случае на доверенность нужно легализовать и затем отправить в наш московский офис, где мы допереведем иностранные штампы и печати.

 Это очень удобный вариант, так как не нужно будет доплачивать за перевод самого текста доверенности.

❖ Австрия:

❖ Бельгия:

❖ Беларусь:

❖ Германия:

        
 

❖ Греция:

❖ Грузия:

❖ Израиль:

❖ Италия:

❖ Канада:

❖ Кипр:

❖Словения:

❖ США:

 

❖ Франция:

❖ Швейцария:

❖ Эстония:

Доверенности, составленные на иностранном языке за границей

Если вам не удалось найти нотариуса, который составит доверенности на русском языке, то необходимо обратиться к нотариусу, который составит вам доверенность на местном языке.

Но прежде чем это сделать, нужно запросить у нашего специалиста текст доверенности на русском языке, перевести его за границей у местного переводчика, и уже после этого обратиться к нотариусу. Далее доверенность нужно отправить в наш московский офис, где мы делаем перевод на русский язык.

 Этот вариант самый долгий из предложенных, и к тому же придется платить не только за перевод иностранных штампов, но и за перевод текста доверенности.

❖ Испания:

❖ Италия:

❖ Франция:

Доверенности, составленные на русском языке в непризнанных государствах

Если вы находитесь в непризнанном государстве, то доверенность можете составит у местного нотариуса. О необходимости дополнительного заверения таких доверенностей нужно уточнять в каждом конкретном случае.

❖ Приднестровье:

Если у вас нет возможности приехать в Россию для легализации или истребования документов, специалисты нашей компании помогут вам сэкономить время и деньги. Мы проконсультируем вас о возможности подготовки ваших документов без личного присутствия в России, поможем вам при составлении доверенности на нашего сотрудника и будем оповещать о каждом этапе работы.

Гульназ
Ахмадуллина

Эксперт по легализации документов

Короткая ссылка на статью: https://blog.document24.ru/?p=8872

Источник: https://blog.document24.ru/%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C-%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C-%D0%B7%D0%B0-%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B5%D0%B9/

Официальный перевод иностранной доверенности

Официальный перевод иностранной доверенности

Специальные доверенности: — на сдачу в аренду квартиры; — на распоряжение квартирой; — на распоряжение счетом в банке; — на представительстве в суде; — на оформление наследственных прав; — на право пользования и распоряжения автомототранспортными средствами; Разовые доверенности: — на продажу квартиры; — на продажу квартиры в Москве; — на продажу квартиры в Санкт-Петербурге; — на продажу дома; — на приватизацию квартиры; — на приобретение квартиры; А также — разрешение родителей на выезд несовершеннолетних детей за пределы России в сопровождении взрослых или без сопровождения.

Среди юридических документов, подлежащих нотариальному переводу, наибольшие трудности возникают при нотариальном переводе доверенностей. Дело в том, что доверенность — это крайне важный юридический документ, который гарантирует заказчику исполнение определенных его прав, одновременно наделяя его некоторым обязанностями.

Важно

Она необходима при организации бизнеса за рубежом, при получении образования в иностранных ВУЗАХ, при вступлении в брак с гражданином другой страны, при регулировании наследственных споров и т.д. Поэтому подходить к делу перевода подобной документации стоит крайне тщательно и скрупулезно, относясь с вниманием к каждой детали.

Стоит отметить, что видов доверенностей довольно много, и уже на этапе квалификации могут появится проблемы.

Нотариальный перевод доверенности: как правильно выполнить?

Вы не пробовали апостилизовать договор, ведь на нем также подписи сторон «заверяются печами»? Вернуться к началу Заголовок сообщения: Re: Иностранные доверенности Добавлено: 23 июл 2008 13:08 Full Member Зарегистрирован: 16 окт 2007 14:22Сообщ.

: 106 Договор можно отнести к коммерческой операции, на которую подобные требования не распространяются (b).

Где у Вас приняли доверенность не апостилированную? Если на ОСА придет представитель с неапостилированной доверкой его не пошлют? Вернуться к началу Заголовок сообщения: Re: Иностранные доверенности Добавлено: 23 июл 2008 15:17 Senior Member Зарегистрирован: 13 сен 2005 09:57Сообщ.: 480Откуда: Москва ZAO писал(а): Договор можно отнести к коммерческой операции, на которую подобные требования не распространяются (b).
Я о том же: ровно как и доверенность.

Специфика перевода доверенностей

Внимание

Если доверенность оформлена на территории другого государства (с указанием в доверенности места ее выдачи), на территории Российской Федерации она может быть использована в случае удовлетворения ее нормам российского права, относящимся к представительству по доверенности.

При этом оригиналы или нотариально заверенные копии доверенности, подаваемой в консульство для перевода или удостоверения верности перевода, должны быть удостоверены в особом порядке, если иное не предусмотрено международными договорами, участниками которых являются Российская Федерация и соответствующее государство.

Существует два способа такого удостоверения: консульская легализация и проставление апостиля.

Lawfirm.ru

Такую функцию может выполнять назначенное Вами доверенное лицо. Доверенность – это юридический документ, на основании которого доверитель уполномочивает доверенное лицо совершать определенные действия от своего имени.

Если указанные в доверенности действия должны осуществляться на территории другой страны, то Вам необходимо перевести доверенность на государственный язык этой страны и заказать заверение печатью бюро переводов или нотариальное заверение Вашего документа.

В некоторых случаях может потребоваться проставление штампа апостиль или консульская легализация.

Порядок проведения нотариального перевода доверенности

К примеру, существуют доверенности:

  • От юридического лиц
  • От физического лица
  • Специальная
  • Разовая
  • Генеральная (общая) и др.

Таким образом, специалист не сможет вести перевод по единому переводческому шаблону. К каждому документу требуется индивидуальный подход.
Еще одна особенность перевода доверенностей в том, что тут мало превосходно знать иностранный язык.

Здесь необходимо в полной мере разбираться в юридической терминологии, понимать многие аспекты в юриспруденции, и самое главное, иметь представления о законодательстве иностранных государств. Зачастую, некоторые слова на русском языке имеют множество трактовок перевода. Необходимо учитывать этот аспект при осуществлении перевода документа.

Принимая во внимание все эти аспекты, можно понять, насколько ответственной работой является перевод иностранной доверенности.

Вернуться к началу Заголовок сообщения: Re: Иностранные доверенности Добавлено: 23 июл 2008 12:12 Senior Member Зарегистрирован: 13 сен 2005 09:57Сообщ.

: 480Откуда: Москва ZAO писал(а): А к чему тогда относится выделенный кусок? Я подумал, что именно к подписи на документе (доверенности) и проставлении печати относится этот кусок.

Он может оноситься к чему угодно, например, к заверению подписи на доверенности для получения почтовой корреспонденции, произведенной работником государственного почтового учреждения. Конвенция в принципе применяется только к официальным документам, т.е. выданным официальными органами. Обратите внимание — прокуратура, суд, нотариус, таможня, консульства и т.п.

И тут вдруг доверенность. В каком-то смысле доверенность по правовому статусу мало чем отличается от договора.

Доверенность на иностранном языке

По этому основанию сказали, что доверенность, выданная на Кипре, на которой стоит подпись директора и печать организации (она заверяет подпись), должна быть апостилирована.

Вы не сталкивались с этим? Вернуться к началу Заголовок сообщения: Re: Иностранные доверенности Добавлено: 16 июл 2008 13:42 Senior Member Зарегистрирован: 13 сен 2005 09:57Сообщ.

: 480Откуда: Москва Что мне подсказывает, что печать нельзя считать заверением подписи в смысле Конвенции. Вернуться к началу Заголовок сообщения: Re: Иностранные доверенности Добавлено: 16 июл 2008 13:53 Full Member Зарегистрирован: 16 окт 2007 14:22Сообщ.

: 106 У меня есть предположения, что можно) А к чему тогда относится выделенный кусок? Я подумал, что именно к подписи на документе (доверенности) и проставлении печати относится этот кусок.

Перевод доверенности

При переводе доверенностей с других языков на русский все ясно — требуется сделать перевод и заверить его нотариально — других вариантов быть не может. В некоторых странах (например, в США) нотариус может заверить доверенность, составленную сразу на русском языке.

Это, конечно, помогает сэкономить на переводе, но последний все равно необходим. Наверняка найдется какая-нибудь печать, которая имеется только на английском, ее-то и придется переводить.

В нашей практике не было случае, чтобы выданный за границей (даже на Украине, не говоря уже о более далеких краях) документ был бы действителен в России без перевода. И, конечно, лучше сразу иметь это в виду, а не узнать в тот момент, когда документ уже понадобился.

А вот при переводе на иностранные языки имеются некоторые нюансы, которые мы вкратце обозначим.

Во втором случае иностранная доверенность сначала заверяется в дипломатическом представительстве или консульском учреждении того государства, на территории которого она была выдана, а затем легализуется в Департаменте консульской службы МИД России. И в том, и в другом случае при необходимости может быть потребован нотариально заверенный перевод документа на русский язык.

Что такое апостиль? В целях упрощения процесса признания иностранных документов в 1961 году в Гааге (Нидерланды) была подписана Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов (Гаагская конвенция). В соответствии с этой Конвенцией на документах, совершенных компетентными органами одного государства и предназначенных для использования на территории другого государства, проставляется специальный штамп (апостиль).

Доверенность – это документ, на основании которого доверяющее лицо (доверитель) подтверждает, что его представитель (доверенное лицо) уполномочен совершать определённые действия от имени доверителя. Принято выделять следующие виды доверенностей: генеральную, специальную и разовую.

Данный документ используют в самых различных ситуациях: распоряжение имуществом, ведение наследственных дел, представление интересов лица в различных учреждениях и т.д. Перевод доверенности требуется для её применения за границей.

Для использования иностранной доверенности в России необходим её перевод на русский язык. Перевод должен быть выполнен с учётом всех юридических требований к данному документу, существующих в той или иной стране. Напомним: если документ содержит штамп «апостиль» (т.

е. выдан страной-участницей Гаагской конвенции), то следует перевести и содержание такого штампа.

Странами, с которыми Российская Федерация имеет двусторонние договоры о правовой помощи, являются: Азербайджан, Алжир, Болгария, Венгрия, Вьетнам, Греция, Ирак, Италия, Кипр, Китай, КНДР, Куба, Кыргызстан, Латвия, Литва, Молдова, Монголия, Йеменская Республика, Польша, Румыния, Тунис, Финляндия, Чехословакия (фактически применяется между Российской Федерацией и Словакией и Чехией), Союзная Республика Югославия (правопреемник СФРЮ).

Источник: http://zakon52.ru/ofitsialnyj-perevod-inostrannoj-doverennosti-2/

Нотариальный перевод доверенностей и другой документации

Личность гражданина Российской Федерации устанавливается консулом на основании: — действующего заграничного паспорта гражданина Российской Федерации и, документа, подтверждающего легальность проживания в другой стране; — для несовершеннолетних — паспорта одного из родителей, в который они вписаны. Личность иностранного гражданина устанавливается на основании паспорта.

Личность лица без гражданства устанавливается на основании официальных документов, выдаваемых местными властями. Правоспособность юридического лица (учреждения, предприятия, организации) устанавливается на основании его учредительных и регистрационных документов (устава, учредительного договора, для некоммерческих организаций — общего положения).

Подготовка и перевод доверенности от иностранного юридического лица

Гаагской конвенции. Кроме России участниками Гаагской конвенции являются (по состоянию на 19 февраля 1997 г.

): Австралия, Австрия, Андорра, Антигуа и Барбуда, Аргентина, Армения, Багамские острова, Барбадос, Белоруссия, Белиз, Бельгия, Босния и Герцеговина, Ботсвана, Бруней, Великобритания, Венгрия, Германия, Греция, Израиль, Испания, Италия, Кипр, Латвия, Лесото, Либерия, Лихтенштейн, Люксембург, Маврикий, Македония, Малави, Мальта, Mapшалловы острова, Мексика, Нидерланды, Норвегия, Панама, Португалия, Сальвадор, Сан-Марино, Свазиленд, Сейшелы, Сент-Китс и Невис, Словения, США, Суринам, Тонга, Турция, Фиджи, Финляндия, Франция, Хорватия, Швейцария, Югославия, Южно-Африканская Республика, Япония. Всегда ли требуется легализация иностранной доверенности? Легализация и проставление апостиля не требуются, если международным договором предусмотрена отмена или упрощение этих процедур.

Обязанность перевести доверенность на русский выданную за рубежом

Официальный перевод иностранной доверенности

Во втором случае иностранная доверенность сначала заверяется в дипломатическом представительстве или консульском учреждении того государства, на территории которого она была выдана, а затем легализуется в Департаменте консульской службы МИД России.

И в том, и в другом случае при необходимости может быть потребован нотариально заверенный перевод документа на русский язык.

Что такое апостиль? В целях упрощения процесса признания иностранных документов в 1961 году в Гааге (Нидерланды) была подписана Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов (Гаагская конвенция).

В соответствии с этой Конвенцией на документах, совершенных компетентными органами одного государства и предназначенных для использования на территории другого государства, проставляется специальный штамп (апостиль).

Как составить доверенность за границей

Разовые доверенности: — на продажу квартиры; — на продажу квартиры в Москве; — на продажу квартиры в Санкт-Петербурге; — на продажу дома; — на приватизацию квартиры; — на приобретение квартиры; А также — разрешение родителей на выезд несовершеннолетних детей за пределы России в сопровождении взрослых или без сопровождения.

  • Перевод доверенности
  • Нотариальный перевод доверенности: как правильно выполнить?
  • Специфика перевода доверенностей
  • Lawfirm.ru
  • Порядок проведения нотариального перевода доверенности
  • Доверенность на иностранном языке
  • Перевод доверенности

Перевод доверенности Среди юридических документов, подлежащих нотариальному переводу, наибольшие трудности возникают при нотариальном переводе доверенностей.

Требования к доверенностям за рубежом. оформление доверенности за рубежом

Гаагской конвенции. Кроме России участниками Гаагской конвенции являются (по состоянию на 19 февраля 1997 г.

): Австралия, Австрия, Андорра, Антигуа и Барбуда, Аргентина, Армения, Багамские острова, Барбадос, Белоруссия, Белиз, Бельгия, Босния и Герцеговина, Ботсвана, Бруней, Великобритания, Венгрия, Германия, Греция, Израиль, Испания, Италия, Кипр, Латвия, Лесото, Либерия, Лихтенштейн, Люксембург, Маврикий, Македония, Малави, Мальта, Mapшалловы острова, Мексика, Нидерланды, Норвегия, Панама, Португалия, Сальвадор, Сан-Марино, Свазиленд, Сейшелы, Сент-Китс и Невис, Словения, США, Суринам, Тонга, Турция, Фиджи, Финляндия, Франция, Хорватия, Швейцария, Югославия, Южно-Африканская Республика, Япония. Всегда ли требуется легализация иностранной доверенности? Легализация и проставление апостиля не требуются, если международным договором предусмотрена отмена или упрощение этих процедур.

Составленная доверенность за границей действительна в рф?

Перевод доверенности требуется для её применения за границей. Для использования иностранной доверенности в России необходим её перевод на русский язык. Перевод должен быть выполнен с учётом всех юридических требований к данному документу, существующих в той или иной стране.

Напомним: если документ содержит штамп «апостиль» (т.е.
выдан страной-участницей Гаагской конвенции), то следует перевести и содержание такого штампа.

Странами, с которыми Российская Федерация имеет двусторонние договоры о правовой помощи, являются: Азербайджан, Алжир, Болгария, Венгрия, Вьетнам, Греция, Ирак, Италия, Кипр, Китай, КНДР, Куба, Кыргызстан, Латвия, Литва, Молдова, Монголия, Йеменская Республика, Польша, Румыния, Тунис, Финляндия, Чехословакия (фактически применяется между Российской Федерацией и Словакией и Чехией), Союзная Республика Югославия (правопреемник СФРЮ).

Официальный перевод иностранной доверенности

Lawfirm.ru Такую функцию может выполнять назначенное Вами доверенное лицо.

2. оформление доверенностей за рубежом для совершения сделок в россии

Что такое консульская легализация? Консульская легализация, заключается в подтверждении соответствия документов законодательству государства их происхождения и представляет собой засвидетельствование подлинности подписи должностного лица, его статуса и, в надлежащих случаях, печати уполномоченного государственного органа на документах и актах с целью использования их в другом государстве. Иностранные документы (доверенность также является официальным документом), предназначенные для использования на территории России, могут быть легализованы на территории того государства, где эти документы выданы, или же непосредственно в Российской Федерации. В первом случае доверенность сначала заверяется в Министерстве иностранных дел или ином уполномоченном органе государства, на территории которого она выдана, а затем легализуется в консульском учреждении Российской Федерации в данном государстве.

На документах, выдаваемых в указанных странах, компетентным органом соответствующего государства проставляется апостиль, который удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае — подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ. Апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом. Документы, выдаваемые в указанных государствах, могут быть легализованы и в общеустановленном порядке, т.е.

не только путем проставления апостиля. Что касается СНГ, то 22 января 1993 г. в г.Минске была подписана Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (далее — Конвенция 1993 г.). Конвенцию 1993 г. подписали: Азербайджан, Армения, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Россия, Таджикистан, Туркменистан, Украина, Узбекистан.

Конвенция в принципе применяется только к официальным документам, т.е. выданным официальными органами. Обратите внимание — прокуратура, суд, нотариус, таможня, консульства и т.п.И тут вдруг доверенность. В каком-то смысле доверенность по правовому статусу мало чем отличается от договора.

Доверенность на иностранном языке По этому основанию сказали, что доверенность, выданная на Кипре, на которой стоит подпись директора и печать организации (она заверяет подпись), должна быть апостилирована.

Вы не сталкивались с этим? Вернуться к началу Заголовок сообщения: Re: Иностранные доверенности Добавлено: 16 июл 2008 13:42 Senior Member Зарегистрирован: 13 сен 2005 09:57Сообщ.: 480Откуда: Москва Что мне подсказывает, что печать нельзя считать заверением подписи в смысле Конвенции.

А также — разрешение родителей на выезд несовершеннолетних детей за пределы России в сопровождении взрослых или без сопровождения.

В доверенности должны быть указаны следующие данные о доверителе и доверенном лице: — дата и место составления доверенности (прописью); — фамилии, имена, отчества представляемого и представителя; — даты рождения; — данные ОЗП — для доверителя (или для доверенного лица при оформлении доверенности на транспортировку машины) — данные внутреннего паспорта гражданина России для доверенного лица и для доверителя (при оформлении таких доверенностей, как Генеральная, на распоряжение жилой площадью и автомашиной и некоторых других); — место жительство в России (или в другой стране для лиц, постоянно проживающих за границей); — срок действия доверенности (обозначается прописью и не может превышать трех лет).

Важно Нотариальные полномочия должностных лиц консульских учреждений РФ за рубежом осуществляются в соответствии с международными соглашениями России с иностранными государствами и «Основами законодательства РФ о нотариате». Должностные лица консульских учреждений совершают в пределах своей компетенции нотариальные действия в случае, если соответствующие акты предназначены для действия на российской территории, и только при личном обращении заинтересованного лица. При совершении консульских процедур и нотариальном оформлении документов консул устанавливает личность и дееспособность физических лиц, а также правоспособность юридических лиц на основании предъявляемых документов.
Личность гражданина Российской Федерации устанавливается консулом на основании действительного загранпаспорта гражданина РФ, а для несовершеннолетних — паспорта одного из родителей, в который они вписаны.

Источник: http://pbcns.ru/obyazannost-perevesti-doverennost-na-russkij-vydannuyu-za-rubezhom/

Вопрос права
Добавить комментарий